22.9.2010 | 12:41
Ķslenska eša afbökuš ķslenska
Ķslendingar hafa veriš stoltir af mįli sķnu sem žeir segja aš sé nęrri žvķ aš vera óspjallaš ķ žśsund įr. Žaš veršur žvķ aš teljast afturför žegar slęmar ambögur birtast ķ ritušu mįli og afbaka merkingu mįlsins. Fariš er aš fjalla um skyldur og gjöršir daušra hluta eins og um skynsemisverur sé aš ręša. Eitt ritverk LEIŠARSTJÓRNUN SKIPA hefur séš dagsins ljós žar sem daušir hlutir gera eitt og annaš og daušir hlutir eiga (er skylt samkvęmt texta) aš framkvęma eitt og annaš.
Nokkur dęmi skulu tekin meš er sżna oršaval:
..... skip sem sigla įn heimildar..........
žarna eiga öll skip aš sigla meš gętni...........
sem męlt er meš aš skip sigli...........
eru skip bešin um aš gęta sérstaklega aš žvķ aš sigla ekki į hvali...........
eru skip sérstaklega minnt į aš fylgja ......
Skip sem taka lóšs eru minnt į aš gera žaš meš nęgjanlegum fyrirvara.
Tilkynningar skipa sem skylt er aš tilkynna um feršir sķnar.
Eins og ofanritašar tilvitnanir bera meš sér įsamt fleiri ambögum ķ ritverkinu bera žęr vott um rżran mįlskilning.
Gera mį rįš fyrir aš lesendur hefšu ekki sętt sig viš aš ķ texta kęmi fram aš:
strętisvagninn ók yfir gatnamótin og lenti ķ įrekstri. --
eša
hesturinn reiš yfir įna.
haglabyssan skaut manninn.
Hugsanlega er rithöfundurinn kominn nokkra įratugi į undan sinni samtķš žegar skipum veršur siglt įn žess aš stjórnendur verši um borš heldur verši stašsettir į landi og stjórni meš tölvubśnaši.
Mį hugsa sér aš um borš ķ skipinu verši komnir tölvustżršir hįlfhugsušir og hinn aumi homo sapiens verši į atvinnuleysisbótum heima hjį sér.
Žaš sem vekur mesta undrun viš lestur ritverksins er aš žaš finnast ein og ein setning žar sem gefiš er ķ skyn aš skipstjórnarmenn séu einhversstašar ķ felum.Sem dęmi um žetta eru:
Męlt er meš žvķ aš skipstjórnarmenn allra kaupskipa...
Skipatjórum er skylt aš fylgja žeim reglum sem IMO hefur samžykkt.........
Ekki veršur komist hjį aš benda į undarlega framsetningu mįls. Eftirfarandi setning er ill eša óskiljanleg: "Skip sem taka lóšs eru minnt į aš gera žaš meš nęgjanlegum fyrirvara". Spyrja mį hvort meiningin sé meš žessu oršalagi aš taka eigi leišsögumann um borš įšur en hann kemur aš skipshliš eša um borš. Ķ fyrsta lagi veršur leišsögumašur ekki tekinn um borš fyrr en hann kemur aš skipi hvort sem žaš er meš bįt eša žyrlu. Žvķ veršur žessi framsetning óskiljanleg og lżsir ókunnugleika viš žį athöfn sem į sér staš žegar leišsögumašur kemur um borš. Skipstjórnarmašur stjórnar žvķ ekki hvenęr leišsögumašur kemur aš skipi til aš komast um borš heldur eru žaš žeir sem stjórna į landi og senda leišsögumanninn śt aš skipi.
Raušur žrįšur ķ bókinni er aš sett er samasem (=) į milli oršanna hraši og ferš. Žeir sem eitthvaš hafa hugsaš śt ķ merkingu oršanna sjį aš śtilokaš er aš setja žessi orš aš jöfnu. Oršiš "ferš" tįknar ekki hraša heldur óskilgreinda tilfęrslu hvers sem er eins og fram kemur ķ orši eins og --- feršahraši. Er hęgt aš segja "feršaferš"? Ķ oršasambandinu "umferš skipa" er ekki hęgt aš umsnśa ķ "umhraši skipa". Oršiš "umferšastraumur" getur illa oršiš aš "umhrašastraumur". Oršasambandiš "ég er į feršinni" veršur all sérkennilegt sem "ég er į hrašinni". Hvernig hljómar oršasambandiš "hann er į ferš" žegar žvķ er snśiš yfir ķ " hann er į hraša".
Eftirfarandi orš hafa mismunandi merkingar. Hęttuhraši -- Hęttuferš. Oršiš "ferš" merkir tilfęrsla frį A til B eša hvers annars stašar en hefur ekkert aš segja til um hraša.
- Hvaš oršasambandiš "samsettur stórbaugur" merkir hefur ekki fengist skżrt. Oršasambandiš "samsettum stórbaugum" į bls. 92 er illskiljanlegt eins og žaš er framsett. Ef įtt er viš aš tiltekin siglingaleiš sé farin eftir tveimur stórbaugum žar sem fyrst er siglt frį punkti nr. eitt til punkts nr. tvö og frį punkti nr. tvö ķ punkt nr. žrjś eftir nżjum stórbaug veršur mįliš skiljanlegt. Žetta er gert žegar ekki er hęgt vegna hindrana aš fara stórbaug frį punkti eitt ķ punkt nr. žrjś. Žetta verša alltaf tveir sjįlfstęšir stórbaugar og erfitt aš sjį aš hęgt sé aš hafa stórbaug ķ mörgum pörtum eša sem samsettan stórbaug. All undarlegt myndi žaš sżnast ef baugar ķ hugsušu bauganeti jaršarinnar yršu settir saman śr mörgum baugum.
- Ein illskiljanleg ambaga er: ( bls. 092) "Įšur en tękiš er gangsett er nįkvęmni žess sannreynd". Hvernig er hęgt aš sannreyna nįkvęmni tękis įšur en tękiš er gangsett? Žessi framsögn er illskiljanleg žar sem veriš er aš vitna ķ WGS 84 (World Geodetic System) sem samkvęmt umsögn fręšimanna er ekki um tęki aš ręša sem žarf aš gangsetja. Aš auki er ógerningur aš sannreyna nįkvęmni tękis sem žarf aš gangsetja fyrr en žaš er komiš ķ gang.
- Hvaš meint er meš eftirfarandi er óljóst. ( bls. 264) "Vęgisarmur ķ žyngdarpunkti skips". Er erfitt aš sjį hve virkur sį vęgisarmur yrši. Ef vęgisarmurinn vęri frį umręddum punkti er kominn męlanlegur vęgisarmur.
- Ein illskiljanleg framkvęmd. "Aš taka stašarįkvaršanir". Stašarįkvöršun er ekki tekin heldur er hśn gerš. Hvar į siglingafręšingurinn aš taka slķka įkvöršun. Ofan śr hillu eša śr vasa sķnum. Stašarįkvöršun er gerš samkvęmt athugunum og śtreikningum. Hśn er ekki til uppi ķ hillu. Ef skošuš er setningin: Ég įkvarša stašsetningu skipsins į ??°??“N og ??°??“V samkvęmt athugunum. Ég tók įkvöršun um aš gera stašarįkvöršun į sólarhįdegi. Ég get ekki tekiš hana (stašarįkvöršunina) af neinum eša frį neinum og sķst af öllu śr skśffu eša śr hillu.
- Nżyrši höfundar į einum žörfum hlut um borš ķ sumum skipum er "žilfarstrappa" og "boršstokkstrappa". Žessi nżyrši eru greinilegt merki um aš höfundur hefur aldrei umgengist žann hlut sem sennilega er įtt viš. Er sennilegt aš höfundur meini žaš sem ķ meira en hundraš įr hefur veriš kallaš lunningstrappa. Er žaš fęranlegur stigi eša trappa frį žilfari og upp į lunningu (hįstokk) žar sem ekki er um opnanlegt hliš (port) ķ lunningunni aš ręša. Er žessi trappa notuš til aš komast ķ og śr landgang sem hafšur er frį lunningunni og ķ land svo og ef komast žarf ķ eša śr kašalstiga (lóšsstiga) sem er į sķšu skipsins. Vęri ęskileg aš hann skżrši merkingu nżju oršanna. Er žetta eitt af mislukkušum nżyršasmķšum er fram koma ķ bókinni. (bls. 196 og 234) Veršur žaš aš teljast all bagalegt žegar fręšimenn reyna aš skrifa kennslubękur fyrir sjómenn en hafa takmarkaša žekkingu į greininni og gera tilraunir meš nżyršasmķši sem enda meš slķkum ósköpum eins og fram kemur ķ umręddri bók.
- Misskilningur į starfi leišsögumanns /hafnsögumanns. Eftirfarandi er tekiš śr bókinni: "... tekur til viš störf sķn og leišsögn". bls 196. Störf leišsögu- /hafnsögumanns um borš ķ skipi felast ašeins ķ aš annast leišsögn. Önnur störf eru ekki unnin af leišsögumanni /hafnsögumanni.
- Er til skżring į žessari framsetningu? "Žvermįl gagnstęšrar stefnu". Žetta er eitt af nżjum hugtökum sem fram koma ķ bókinni. Hvergi er hęgt aš finna žvermįl stefnu og žvķ sķšur gagnstęšrar stefnu.
- Į blašsķšu 201 er sett fram nżstįrleg kenning. Oršrétt er hśn į žessa leiš "Skipstjóri lįtinn vita hvenęr lķklegt sé aš akkeri verši lįtiš falla". Oršalag žetta bendir til žess aš skipstjórinn hafi veriš sviptur völdum. Uppreisn um borš. Ķ gegnum aldir hefur žaš veriš skipstjórinn sem įkvešur hvar og hvenęr akkeri er lįtiš falla en hann taki ekki viš fyrirmęlum einhvers annars skipverja.
- Önnur sérkennileg oršsending er į sömu blašsķšu en hśn er eftirfarandi. "Akkeri slakaš ķ akkeriskluss". Žrįtt fyrir fyrirspurnir mešal skipstjórnarmanna hvaša merkingu eigi aš leggja ķ žetta hefur ekki tekist aš finna skżringu. Žvķ veršur žetta aš teljast nżjung ķ framkvęmdum um borš ķ skipi.
- Undarleg framsetning er į bls. 286. Žar stendur: ... "og hętt sé viš aš skipinu getiš snśiš". Allt bendir til aš žarna hafi veriš fljótaskrift į framsetningu mįls.
- Eitt atriši ķ bókinni vekur athygli. Er žar um aš ręša Stórabeltisbrśna į bls. 144-147. Myndirnar į bls 144 eru sagšar af Austurbrś og Vesturbrś en eru ķ raun sama brśin og sama myndin aš mestu leyti. Hvar brśarstólparnir eru sem getiš er um į bls. 147 er erfitt aš įtta sig į.
- Oršiš "lokahöfn" į bls. 115 er erfitt aš skilja. Allar hafnir fyrir skip ķ fullum rekstri eru viškomuhafnir. Lokahöfn er höfn sem skipi er siglt til ef žaš er lagt upp ķ lengri tķma eša žaš selt til nišurrifs.
- Nešst į bls. 217 er meinleg villa ķ texta og erfitt er aš rįša ķ gįtuna sem opnast.
- Į bls. 225 er mįlsgrein sem er erfitt aš skilja. Hefst į: Kröfur til bjarghringja........
- Nešst į bls. 255 og efst į 256 er slęmur feill ķ framsetningu og gerir textann óskiljanlegan.
- Efst į bls. 355 er texti sem ekki hefur tekist aš fį lausn į hvaš merki eša hann standi fyrir.
- Leišinlegur fingurbrjótur er į blašsķšu 224. Žar stendur. Til vinstri er bjarghringur meš sjįlflżsandi ljósi...". Hvaš höfundur į viš meš žessu er ekki ljóst en śtlit fyrir meinlegan fingurbrjót.
- Lišur 6 į bls. 237 veršur aš teljast einstakur. Žar stendur: Ķ brśnni sé hafnsögumanni ętlašur stašur žar sem hann telur įkjósanlegt aš vera viš leišsögn sķna og hafnsögu". Framsetning žessi er óbein yfirlżsing um aš viškomandi hafi aldrei stjórnaš skipi eša notiš leišsagnar hafnsögu- eša leišsögumanns. Hafnsögu- eša leišsögumašur er ekki stašbundinn į įkvešnum staš į stjórnpalli skips. Sį sem annast leišsögn skips žarf allan stjórnpallinn og óhindraša tilfęrslu sķna boršstokka ķ milli ef žörf er į. Žvķ er žessi grein markleysa.
- Lišur 9 į bls. 238 lżsir sambęrilegri vanžekkingu og lišur 19 hér į undan. Framsetning žessi er yfirlżsing um aš stilling ratsjįr hjį skipstjórnarmönnum viš siglingu skipsins sé ekki rétt. Er žarna önnur vķsbending um aš viškomandi hafi aldrei stjórnaš skipi og notiš leišsagnar. Stillingu ratsjįr er breytt eftir hver žörf er fyrir notkun hennar į hverjum tķma og er breytileg sś žörf eftir žvķ hvaša hafsvęši er um aš ręša. Skali ratsjįrmyndar er hafšur eftir žörfum į hverjum tķma og er stilltur į augnabliki. Notkun leišsögumanna į ratsjį er lķtil sem engin į mešan skyggni er fullnęgjandi. Sé skyggni slęmt og leišsögumašur notar ratsjį, hafa žeir flestir fulla žekkingu į aš stilla tękiš eftir eigin žörfum og ósk. Sé žörf į upplżsingum fyrir leišsögumann um stillingu tękisins sem hann ekki žekkir stendur ekki į slķkum upplżsingum. Stilling ratsjįr fyrir leišsögumann įšur en hann kemur um borš er vandséš og óframkvęmanleg. Ratsjį žarf aš vera ķ gangi og ķ lagi.
- Ekki er samręmi ķ oršavali eša heiti į sama hluta skips eftir žvķ hvar ķ bókin er. Er getiš um bógskrśfu, bógskrśfu aš framan og aftan, skutskrśfu, žverskrśfu, hlišarskrśfu og stjórnboršsbógskrśfu. Žessi framsetning er svo ruglingsleg aš meš ólķkindum er og er ljóšur į bókinni.
- Oršasamandiš "8 kompįsstrika akkeriskerfi" vekur undrun margra. Hefur veriš leitaš eftir skżringu į hvaš žetta merkir en įn įrangurs og m.a. hjį Landhelgisgęslunni. Vęri ęskilegt aš höfundur gerši grein fyrir merkingu žessa oršasambands.
- Leišinleg hugsunarvilla er į bls. 163. Stendur "skipiš sem įtti aš vķkja gerir žaš ekki". Žarna er leišinleg villa ķ beygingu sagnar. Į aš vera -- į aš vķkja gerir ekki višeigandi rįšstafanir. Žaš er of seint aš tala um ašgerš sem įtti aš framkvęma viš stjórntök eftir įreksturinn.
- Vond meinloka birtist į bls.180 en žar stendur--- "Ķ sviga fyrir nešan stendur tala sem sżnir ķ hvaša hęš yfir sjįvarbotni borholan er". Vęri fróšlegt aš fį vitneskju um žaš hvernig borhola getur veriš ķ einhverri hęš yfir sjįvarbotni.
- Bls. 358. stendur "įkveša strax mišun". Er žetta oršalag all sérstakt. Mišun er aldrei įkvöršuš eša įkvešin. Hvort sem um endurvarp į ratsjį eša bein sjónlķna til hlutar er hluturinn eša endurvarpiš mišaš hver stefnan er til hlutarins samkvęmt įttavita eša hvert horniš er til hlutarinns mišaš viš langskuršarflöt skipsins. Ekki er um neina įkvöršun nema aš framkvęma žaš sem gera žarf. Žaš getur enginn įkvešiš hver veršur mišun til hlutar žaš ręšst af einfaldri ašgerš kölluš mišun.
- Athyglisvert er kaflinn um leišsögumenn. Žar er getiš um aš tilkynna žurfi til stjórnstöšvar meš įkvešnum fyrirvara sem eru nokkrar klukkustundir. Sķšan er getiš um žaš, aš sé ekki tilkynnt meš notkun fjarskiptatękis um žörf į leišsögumanni, er žess getiš aš žį megi heisa aš hśni flaggiš G. Ekki er getiš um žaš aš sé ekki tilkynnt meš fjarskiptatęki, og žaš tķmanlega, žį geti oršiš töf į žvķ aš leišsögumašur komi um borš. Flaggiš G sést ef til vill ķ 1000 metra fjarlęgš en fariš fram į aš tilkynnt sé um komu žegar skip getur veriš ķ 120 sjómķlna fjarlęgš eša 6-8 klukkustundum fyrir įętlašan komutķma.
- Į bls. 236 stendur. Ef siglt er meš hafnsögumann um borš er žaš venja aš hafnsögumašur sigli skipinu. Žetta er rangt. Hafnsögumašur eša leišsögumašur er įbyrgšalaus gagnvart öllu nema aš leišbeiningar hans séu réttar. Žaš er skipstjóri og skipverjar hans sem sigla skipinu eftir leišbeiningum leišsögumanns. Viš minnsta óešlilegt frįvik ķ leišsögn ber skipstjórnarmanni aš framkvęma žaš sem hann telur réttara.
- Į bls.237 eru lišir 2 og 7 um sama mįlefni. Góš vķsa aldrei of oft kvešin.
- Į bls. 237 stendur "grķpa inn ķ til aš forša slysi". Į aš setja slysiš ķ geymslu svo aš žaš meiši sig ekki? Viš reynum aldrei aš forša slysi til aš setja žaš inn ķ skįp en viš foršumst slys eftir bestu getu. Viš foršumst aš lenda ķ žeirri ašstöšu aš hętta geti stešjaš aš.
- Į bls. 237 er lišur nr. 1 all broslegur. Žar er skipstjóra gert aš sannreyna aš mörg tęki sem hann hefur notaš viš siglinguna til stöšvar leišsögumanns séu ķ lagi. Samkvęmt bošoršinu į skipstjóri aš stöšva siglingu skipsins og gera prófun į tękjum og žar į mešal aš sannreyna aš landfestar séu enn um borš og hafi ekki veriš fleygt ķ hafiš į siglingunni svo og aš huga aš žvķ aš akkeri skipsins séu enn į bógnum og kešjurnar hafi ekki veriš seldar į leišinni yfir hafiš.
- Hinir įgętu fręšimenn sem hafa sošiš saman erlendis eitthvaš af texta bókarinnar sem sķšan hefur veriš žżddur yfir į ķslenska tungu meš nöturlegum įrangri hafa ekki haft fyrir žvķ aš benda į eitt af raunverulegum vandamįlum viš siglingu skips undir leišsögn śtlendinga en žaš er vankunnįtta skipverja ķ aš stżra skipi meš handstżri. Fyrir tuttugu įrum var žaš vandamįl aš hįsetar kunnu ekki aš stżra. Hefur žaš įstand ekkert batnaš. Meš fękkun ķ įhöfn eru žaš skipstjórnarmennirnir sem ķ flestum tilvikum kunna aš stżra skipi og ašrir ekki.
- Į bls. 220 er all undarleg grein. "Leišsaga skipa į śtleiš ķ slęmu vešri. Ķ slęmu vešri, žegar hafnsöguskip hafa leitaš vars upp eftir fljótunum er eftirtöldum skipum į śtleiš skylt aš taka lóšs frį žeim staš sem hafnsöguskip liggur ķ vari og aš žeim staš žar sem hafnsöguskipin eru vön aš liggja". Žaš er skylda aš taka leišsögumann frį žeim staš sem skip leišsögumanna liggur inni į fljóti ķ vari og śt žangaš sem ekkert skip er og žvķ ekki hęgt aš taka į móti leišsögumanni vegna vešurs. Žaš kemur ekki fram aš skylda hafi veriš aš taka leišsögumann frį höfninni t.d. frį Hamborg til Cuxhaven žar sem skip leišsögumanna liggur ķ vari. Žaš er heldur ekki minnst į žaš hvernig leišsögumašur į aš komast frį borši eša hvort hann eigi aš sigla meš skipinu til įętlunarhafnar žess t.d. San Nicolas /Aruba ķ Karabķskahafinu.
- Getiš er um eyjuna Aruba og höfnina San Nicolas bls.314 og sagt aš hśn sé ķ Indónesķu. Hefur veriš leitaš aš žessari eyju ķ Kyrrahafi og eyjaklösum Indonesķu įn įrangurs.Til er eyja meš žessu nafni og borgarnafni en hśn er ķ sunnanveršu Karabķska-hafinu skammt fyrir noršan Sušur Amerķku.
- Į bls 314 er getiš um aš "Lįrétt sog (suction) er mjög gagnlegt hjįlpartęki til žess aš stżra skipi.......". Žvķ er spurt hvernig er hęgt aš tala um hjįlpartęki varšandi fyrirbęri sem mašurinn hefur enga stjórn į? Sjįvarstraumur sem setur ķ eina įtt nśna en ašra įtt seinna. Er žetta brosleg framsetning og óskiljanleg. Hęgt er aš notfęra sér sjįvarstraum ef stefna hans er žekkt į žvķ augnabliki sem hann kęmi aš gagni en tęki eša hjįlpartęki getur hann aldrei oršiš. Ķ ljósi fullyršingar höfundar um hjįlpartęki sem hann kallar lįrétt sog er setning į bls. 315 sem er kafsigling į fullyršingunni. Žar stendur "Lįrétt sog er sterkt afl og getur byrjaš aš virka mjög hratt til stefnubreytingar į skipiš". M.ö.o. stjórnandi skipsins hefur ekkert um žaš aš segja hvenęr sogiš virkar og žvķ vandséš hvernig žaš nżtist sem hjįlpartęki.
- Į bls. 191 lišur d. "Faržegaskip sem notuš eru ķ atvinnuskyni skulu tilkynna sig į fimmtįn mķnśtna fresti". Eru til faržegaskip sem ekki eru rekin ķ atvinnuskyni? Hvenęr var fariš aš kalla skip faržegaskip sem ekki hafa fengiš višurkenningu sem slķk af stofnun eins og Siglingastofnun? Samkvęmt lögum eru faržegaskip skip sem hęgt er aš nota til flutninga į faržegum og hafa rżmi fyrir 12 faržega eša fleiri og hafa hlotiš višurkenningu Siglingastofnunar sem slķk og rekstrarašili žarf aš sżna fram į aš bśnašur skips uppfylli žau atriši sem krafist er.
- Oršiš "śtvöršur" sem fram kemur į nokkrum stöšum ķ bókinni er eitt af nżsmķšušum oršum höfundarinns. Ekki hefur tekist aš fį skżringu į fyrir hvaš oršiš stendur eša hvort um sé aš ręša nżtt starf um borš ķ skipi. Oršiš mį skilja sem svo aš um óskilgreinda varšstöšu sé aš ręša.
- Į bls. 142 lišur C er fjallaš um "landfręšileg hnit" en į bls. 137 er getiš um "baugahnit" stašarins ķ breidd og lengd. Žvķ er spurt er til eitthvaš sem kallast sjófręšileg hnit? Hefši ekki veriš skilmerkilegra aš geta žess aš staš skips eigi aš gefa upp samkvęmt hugsušu bauganeti jaršar ķ lengd og breidd.
- Oršasambandiš "samsett eining" bls. 127 hefur ekki veriš skilgreint. Hvaš žaš stendur fyrir er ekki ljóst.
- Bls. 103 er mįlsgrein sem er illskiljanleg. Žar stendur "Landhelgi, efnahagslögsaga og landgrunn Ķslands eru skilgreind og afmörkuš 12 sjómķlur frį samskonar grunnlķnu sem er dregin į milli 38 grunnlķnustaša allt umhverfis landiš". Efni žessarar mįlsgreinar er óskiljanlegt. Ekki hefur fengist stašfest hjį opinberum ašilum aš efnahagslögsaga og landgrunniš takmarkist viš 12 sjómķlur frį grunnlķnum. Höfundur getur ef til vill teygt į tólf mķlunum og nįš hinni raunverulegu efnahagslögsögu.
- Höfundur bókarinnar hefur gaman aš nżyršasmķšum og viršir ekki neitt sem er gamalt og gott. Eftirtalin orš hafi litiš dagsins ljós meš nżjum merkingum bls. 292, 302 og 334. legubakki ------ legubįs ------ legukantur. Hvaš žessi orš merkja veršur höfundur aš skżra. Til er legubakki er tengist hvķluflöt öxuls. Legukantur merkir kantur hvķluflatar fyrir öxul. Oršiš legubįs getur vel įtt viš bįs ķ fjósi fyrir kś aš leggjast ķ į mešan hśn jórtrar. Oršiš "legubakki" er nżyrši hjį höfundi. Er žetta orš afleitt nżyrši ķ ljósi žess aš legubakki er heiti į hlut ķ öxullegu og žvķ óžarfi aš klęmast į hlutunum.
- Į bls. 242 er oršiš "óskgildi". Hvers konar ósk eša gildi er žarna um aš ręša er ekki ljóst. Į sömu blašsķšu er annaš nżyrši höfundar "stjórnįsinn". Er undarlegt hve rķk įstrķša hefur veriš hjį höfundi aš skżra hlutina aš nżju žvķ hann gefur innan sviga (kambįsinn). Viršist höfundur ósįttur viš oršiš kambįs og įkvešiš aš gefa žessum hlut vélarinnar nżtt nafn.
- Eitt nżyršanna ķ bókinni į bls. 243 er oršiš "boštilkynning". Ekki er ljóst hvort žetta sé eitthvaš nżtt hugtak žar sem skeytt eša steypt er saman bošum og tilkynningum. Hvers konar upplżsingar žaš eru er ekki ljóst.
- Į bls. 355 efst er óskiljanleg mįlsgrein. Vęri ęskilegt aš höfundur gerši grein fyrir žvķ hvert hann er aš fara meš žessari framsetningu.
- Sérstök framsetning er į bls.376 nešsta mįlsgreinin. AARPA- tękiš fęr upplżsingar um endurvörp frį: ratsjį, gżróįttavita (GPS-įttavita) og vegmęli (loggi). Leitaš hefur veriš eftir upplżsingum um žaš hvernig ARPA-tęki fęr upplżsingar um endurvarp frį vegmęli og gżróįttavita (GPS-įttavita) en įn įrangurs. Allar lķkur benda til žess aš žarna hafi veriš blandaš saman žįttum į mišur góšan hįtt. Lķkur benda til aš žarna eigi aš standa aš ARPA-tękiš fįi upplżsingar frį ratsjį um endurvarp auk upplżsinga um stefnu skips og siglda vegalengd. Śt frį žessum upplżsingum getur tękiš reiknaš śt żmsa žętti sem stjórnandi žess įkvešur. Hvaš meiningin er meš aš blanda saman gżróįttavita og žaš sem kallast GPS-įttaviti (tęki sem ekki er beint įttaviti en tękiš vinnur į hugsušu bauganeti jaršar (Global Position)) hefur ekki fengist skżring į.
- Skżringar į bls 265 um stżri eru all sérkennilegar og ekki alveg ķ takt viš raunveruleikann. Svo viršist sem höfundur hafi ekki gert sér grein fyrir hvaš sé hęll į skipi. Žaš var kallaš hęll fyrr į įrum žegar biti ķ framhaldi af kjöl skipsins nįši aftur undir stżrisblašiš og žar var gróp sem tappi nešst į stżrisblašinu sat ķ. Stżriš hvķldi aš hluta til eša aš öllu leyti į hęlnum. Lama-festingin į stżrisblaši sem sżnd er į mynd er frįgangur sem žekktist fram aš seinni heimsstyrjöldinni. Eitt og eitt skip sjįst enn meš slķkan bśnaš s.s. rśssneska skólaskipiš SEDOV sem smķšaš var 1921.
- Leišinleg ritvilla er ķ annarri mįlsgrein į bls . 381. Er mįlsgrein žessi óskiljanleg.
- Bls. 358 fer ekki varhluta af nżyršasmķši höfundar. Žar birtist oršiš "sjónskķfa" ķ allri sinni eymd og oršiš ratsjį tengt viš žaš. Žarna į höfundur viš myndlampa ratsjįr. Frį žvķ ratsjį kom fyrir augu almennra skipstjórnarmanna (var įšur hernašartęki) hefur veriš talaš um myndlampa rįtsjįr eša um ratsjįrmynd žegar tękiš er ķ gangi og eitthvaš sést į lampanum. Ķ žessari mįlsgrein er all sérstakt oršalag žegar fram kemur "aš įkveša strax mišun". Mišun er aldrei įkvešin heldur er mišun framkvęmd. Hluturinn sem sést eša depill sem fram kemur į ratsjįrmynd er mišašur og žarf enga įkvöršun ašra en til aš framkvęma žaš sem gera žarf. Mišun mį ekki vera nein įgiskun eša óskhyggja eins og žaš aš įkveša eitthvaš nema aš framkvęma žaš sem žarf aš gera.
- All sérkennileg framsetning er į bls. 254 en žar stendur: "žar sem heildarmótstaša skips (bylgjumótstašan) er ķ beinu hlutfalli viš kvašrat hrašans ............". Žarna getur ekki veriš įtt viš mótstöšu skipsins žar sem mótstašan er ķ sjónum vegna framskrišs skipsins. Skipinu er siglt. Mótstašan hlżtur aš beinast aš skipinu en ekki aš skipiš sé mótstašan. Hvar žessi bylgja er sem įtt er viš og hvernig bylgjumótstaša veršur til vęri ęskilegt aš gefin yrši skżring į. Sum skip (sįra fį) hlaša upp sjó fyrir framan sig viš framdrįtt en erfitt aš kalla žaš bylgju. Hin svokallaša bógalda er sjór sem skipiš ryšur frį sér til hlišar viš skipiš viš framdrįttinn. Žarna er eitt nżyršiš enn ķ ritverkinu og er mišur aš žörf sé į nżjum oršum fyrir hugtak sem er hugarfóstur. Mótstaša sjįvar viš framskriš skipsins er žaš sem veldur minnkun hraša žegar vélarafl er minnkaš eša stöšvaš og ekki um neina bylgjuhreyfingu aš ręša.
- Ein nżyršasmķši höfundar er oršiš "frumhöfn". Samkvęmt mešfylgjandi texta ķ bókinni er žar um aš ręša žaš sem kallaš hefur veriš į ķslensku ķ um 100 įr, eša "ašalhöfn". Er žar įtt viš valdar hafnir til višmišunar į flóštķma annarra hafna sem ekki eru ašalhafnir. Į Ķslandi hafa löngum veriš 4 ašalhafnir sem flóšmęlingar hafa veriš mišašar viš og hefur nafngiftin ašalhöfn gefist vel. Žar af leišandi veršur aš telja nżyršasmķši höfundar sem įstrķšu nema um vanžekkingu sé aš ręša eša mislukkaša žżšingu śr erlendu tungumįli.
- Į bls. 274 er getiš um aš "eftir žvķ sem aftar dregur eru žrżstilķnur lóšréttari į skipshlišina". Er žarna um aš ręša mjög slęma meinloku į mįlfręšiskilningi. Žarna hefši įtt aš standa aš žrżstilķnur nįlgušust aš vera žvert į sķšu skipsins eftir žvķ sem aftar dregur. Žarna getur aldrei veriš neitt lóšréttara nema mašur haldi bókinni nįlęgt lóšréttu.
- Veršur öšrum fališ aš fyrirgefa höfundi slęma oršasmķši og mislukkašar skżringar žegar sérfręšingar stjórnvalda hafa ekki meiri žekkingu į žvķ sem žeir taka aš sér aš vinna en fram kemur ķ reglum nr. 524/2008. Reglur žessar eru birtar ķ bókinni. Žar stendur: "Flutningur ķ bślka er flutningur į efni ķ lausu formi ķ farmgeymum skipa".
- Er žaš ömurlegt žegar sérfręšingar taka aš sér verkefni sem žeir hafa ekki žekkingu til. Oršiš farmgeymir stendur fyrir rżmi um borš ķ skipi sem eingöngu er ętlaš til flutnings į fljótandi farmi. Eru geršar sérstakar kröfur af hendi flokkunarfélaga varšandi farmgeyma.
Rżmi ķ öšrum skipum sem ętluš eru til flutnings į žurrefni og vörum ķ neysluvöruumbśšum hefur ķ hundruš įra veriš kallaš farmrśm, farmrżmi eša lest. - Geršur er skarpur greinarmunur į farmgeymi og farmrśmi/lest.
Fyrir žį sem ekki vita žaš žį eru til ķ skipum rżmi sem kallast : farmgeymir /farmtankur /farmrżmi fyrir fljótandi farm (farm ķ vökvaformi).
farmrżmi eša farmrśm öšru nafni lest fyrir allan annan varning en fljótandi farm.
Farmrśm fyrir heilu farmana af sama efni oft kallaš bulk eša varningur sem er pakkašur ķ smįar einingar kallaš į ensku general cargo.
Oršiš farmrżmi hefur veriš notaš yfir allt rżmi fyrir vöruflutninga įn skilgreininga į hvort um vęri aš ręša rżmi ķ farmgeymi, farmrśmi/lest eša į žilfari.
Farmgeymir hefur aldrei veriš talinn lest ķ skipi. Farrżmi eša faržegarżmi sem er rżmi fyrir faržega ķ skipum sem uppfylla skilyrši til faržegaflutninga hvaš varšar smķši og bśnaš.
Samkvęmt lögum eru skip kölluš faržegaskip ef rżmi er fyrir tólf faržega eša fleiri og kröfur opinberra ašila séu uppfylltar.
Hvort kalla eigi rżmi ofar vešuržilfari, žar sem oft er fluttur varningur sem kallašur er žilfarsfarmur (deck cargo), rżmi ķ skipi eša rżmi į skipi hafa menn frjįlst val.
Eru žetta einu rżmin ķ skipi sem notuš eru til flutninga gegn gjaldi. - Annaš bull orš nżyršasmiša rįšuneytisins er oršiš "skipaafdrep". Ķ įrhundruš hefur oršiš - var - veriš notaš meš góšum įrangri og oršasambandiš "aš leita vars" hefur gengiš skašlaust. Nś skal samkvęmt reglugerš settri af stjórnvöldum slķk ašgerš "aš leita vars" kallast "skipaafdrep". Smķši žessa oršs lżsir mikilli vanžekkingu oršasmišanna. Žvķ mišur eru ofanskrįšir agnśar slķkur ljóšur į bókinni aš undrun sętir og hér ekki tęmandi upptalning į ambögum.
- Į bls 264 stendur meš stżrisvęginu er įtt viš vęgi žeirra krafta sem virka į stżriš meš vęgisarmi ķ žyngdarpunkti skipsins G. Žessi framsetning virkar undarlega žegar talinn snśnings įs viš stefnubreytingu skips er sagšur ver u.ž.b. 1/3 af lengd skipsins fyrir aftan lóšrétta stefnislķnu. Er snśningspunkturinn algjörlega óhįšur žyngdarpunkti skipsins. Samkvęmt žvķ sem fram kemur er stżrisvęgiš (eša vęgisarmur stżrisins), skert um hįtt ķ 20%.
- Į bls. 314 og 356 er eitt af nżyršum höfundar sem hann kallar skuthallt, skuthallt bakborša og skuthallt stjórnborša. Hefur veriš leitaš eftir skżringum hjį all mörgum skipstjórnarmönnum um merkingu žessara framsetninga. Enginn hefur kannast viš žetta oršalag. Veršur žetta žvķ aš falla undir nżyršasmķši höfundar.
- Blašsķša 378 fer ekki varhluta af nżrri framsetningu atriša er varša siglingafręši en žar stendur Stafnlķnan beint upp. Žaš hefur ekki enn žį veriš talaš um aš siglingu skips sé beint upp į viš eins og geimskoti. Hvort žaš sé framtķšar siglingamįti aš fara beint upp er ekki hęgt aš segja til um į žessari stundu.Į žessari sķšu er einnig fjallaš um Noršur upp og Stefnan upp svo aš engu lķkara er en höfundur sé į leiš til himna. Höfundur er svo fastur ķ slęmri žżšingu žvķ endurtekningar į himnaförinni heldur įfram į bls. 379. Žar er hvert atrišiš į leiš til himna žótt viš gömlu sjómennirnir höldum okkur viš aš fara aš mestu leyti hina lįréttu leiš hafsins.
Mį bęta žvķ viš žessa grein aš reglugerš nr. 524/2008, sem er birt ķ bókinni og sett af žar til bęru stjórnvaldi, Samgöngurįšuneytinu, er meš slęma fingurbrjóta ķ oršavali.
Kristjįn Gušmundsson fv. skipstjóri
Menntun og skóli | Breytt 28.9.2010 kl. 09:39 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
Rit žetta heitir "Vatnsžéttleiki skipa" og er eftir skipaverkfręšingana Agnar Erlingsson og Jón Bernódusson.
Höfundum žessa rits var fališ aš gera śttekt į įkvešnum žįttum er varša öryggi ķslenskra skipa. Er um aš ręša atriši er talin eru hafa valdiš žvķ aš fjöldi ķslenskra skipa hefur sokkiš į sķšustu 40 įrum og sennilega um lengri tķma.
Žęr upplżsingar sem fram koma ķ umręddu riti sżna aš ekki hefur veriš hugaš aš öryggi skipverja žrįtt fyrir įbendingar žar um, žvķ ekki hefur veriš vilji til aš bęta śr eša sjįlfstęši landsins er ekki meira en svo aš Ķslendingar žurfa aš hlķta įkvöršunum herražjóšanna ķ Vestur-Evrópu eins og fram kemur ķ skżrslu verkfręšinganna.
Žaš veršur aš teljast allharkalega aš fariš af hįlfu opinberra ašila, er tekiš hafa sér žaš vald aš setja reglur um öryggisbśnaš skipa, aš hafa hunsaš įbendingar um žaš sem betur mįtti fara. Vęri žaš veršugt rannsóknarverkefni aš taka saman hve margir ķslenskir sjómenn hafa farist į umlišnum įratugum vegna sinnuleysis rįšamanna žjóšarinnar ķ mįlefnum er varša öryggi į sjó.
Ķ skżrslunni kemur fram aš svokölluš vatnsžétt skilrśm hafi ekki veriš vatnsžétt ķ skipum vegna žess aš žvķ var ekki fylgt eftir af eftirlitsašilum. Af žvķ aš skilrśm voru ekki žétt megi įlykta aš žaš hafi rįšiš śrslitum um aš skip hélst ekki į floti eftir įfall.
Fram kemur ķ skżrslunni aš umtalsveršur munur sé į reglum sem fariš er eftir hjį hinum żmsu flokkunarfélögum og snżr aš smķšum og eftirliti meš skipum. Er žar komiš fram žaš sem mikiš hefur veriš rętt til margra įra um, hvernig eftirlit flokkunarfélaga hefur veriš og aš śtgeršir hafi hótaš fulltrśum flokkunarfélöga aš flytja skrįningu skipsins til annars flokkunarfélags ef kröfur um lagfęringar voru ķžyngjandi fyrir śtgeršina.
Eitt af žvķ sem er athyglisvert viš skżrslu verkfręšinganna er nafngift į hinum żmsu skipshlutum. Er žar mest įberandi aš heiti žilfara viršist vefjast fyrir žeim mönnum sem koma aš hönnun skipa og samningu į lögum og reglum er varša śtgerš skipa. Hefur oršiš slķkur nafnaruglingur į heitum hluta į sķšustu įratugum sem rekja mį til hina fjölmörgu menntušu manna sem koma meš erlend heiti į skipshlutum og reyna aš žżša žau en hafa ekki fyrir žvķ aš kynna sér hvaš hlutirnir heita hjį žeim sem žurfa aš nota nöfnin.
Ef vitnaš er ķ skżrsluna kemur fram aš heiti žilfara um borš ķ flutningaskipum sé ķ föstum skoršum en žegar kemur aš fiskiskipum sé nafngiftin slķkur frumskógur aš menn vita stundum ekki hvaš er veriš aš fjalla um. Žessi nafnaruglingur er tilkominn frį hinum menntušu fręšimönnum en ekki sjómönnum. Žaš var geršur skżr greinarmunur viš kennslu ķ stżrimannaskólanum ķ Reykjavķk, hvaš vęri ašalžilfar, milližilfar og efri žilför. Nś meš tilkomu žżšingartilrauna fręšimanna er žetta oršiš hreinasta bull eins og kemur fram ķ skżrslunni.
Žaš sem vekur furšu undirritašs er žaš aš ķ skżrslunni er strax eftir formįlann kafli į ensku sem er samantekt ķ stuttu mįli į nišurstöšum rannsókna verkfręšinganna į verkefninu. Sambęrilega samantekt er ekki aš finna į ķslensku ķ ritverkinu og veršur aš teljast allundarlegt nema žetta sé lišur ķ žvķ aš leggja Ķslensku nišur og taka upp erlent tungumįl į landinu.
Skżrslan ķ heild sinni er stašfesting į žvķ sem haldiš hefur veriš fram ķ įratugi og varšar öryggi sjófarenda en ekkert hefur veriš ašhafst af hįlfu stjórnvalda. Vonandi veršur žessi skżrsla sem kemur frį mjög fęrum fagmönnum til žess aš vekja upp nįtttröll löggjafans til aš gera lagfęringar į ófullnęgjandi reglum er varša öryggi sęfarenda og žau hafi manndóm ķ sér til aš hunsa regluveldiš Evrópu sem tališ er hafa veriš dragbķtur ķ sumum tilvikum į śrbótum ķ öryggismįlum sjómanna
Ķ skżrslunni eru mörg atriši sem įstęša vęri til aš gera aš umręšuefni ķ blašagrein en lįtum žetta vera nóg aš sinni.
Agnar Erlingsson og Jón Bernódusson eiga žakkir skiliš fyrir greinargóša skżrslu.
Höfundur er fv. skipstjóri.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (1)
Hafši formašurinn mörg orš um kaupmįttaraukningu og bętta skuldastöšu rķkissjóšs o.fl. Hįttvirtur formašur minntist einnig į aš stefnt vęri aš žvķ aš ellilķfeyrisžegar męttu vinna sér inn aukaskilding įn skeršingar į greišslum frį Tryggingastofnuninni.
Ķ ręšu formannsins var ekki minnst į aš stjórn hans og fyrri stjórnir Sjįlfstęšisflokks og Framsóknar hafa blóšmjólkaš stóran hluta af eldra fólki į sķšustu 15 įrum. Į žessu tķmabili hefur meš margs konar skeršingarįkvęšum, sem falin eru ķ lögum um almannatryggingar, veriš žrengt aš eldra fólki meš skeršingum į lķfeyri. Auk žess hafa žessir flokkar, Sjįlfstęšisflokkur og Framsókn, brotiš stjórnarskrįna meš žjóšnżtingu į fyrsta lķfeyrissjóši allra landsmanna sem stofnašur var įriš 1946. Žjóšnżting er óheimil samkvęmt stjórnarskrį nema fullar bętur komi fyrir.
Svo snyrtileg var žessi žjóšnżting aš hśn kemur ašeins til meš aš nżtast valdamönnum žjóšfélagsins, ž.e. rįšherrum, žingmönnum og ęšstu embęttismönnum žjóšarinnar.
Žessir hópar žjóšfélagsžegna (ęšstu embęttismenn) hafa tryggt sér ofurlaun og ofureftirlaun og žurfa žvķ ekki aš leita sér aš aukatekjum til aš eiga fyrir ešlilegri framfęrslu ķ nśtķmažjóšfélagi. Žessir menn tryggšu meš įkvęši ķ lögum nr. 117/1993 aš greišslur śr lķfeyrissjóšum skerša ekki greišslur į grunnlķfeyri frį Tryggingastofnun rķkisins, Ölmusustofnuninni. Flestir landsmenn fį mjög litlar greišslur frį lķfeyrissjóšum.
Allar tekjur ašrar en greišslur frį lķfeyrissjóšum koma til skeršingar į grunnlķfeyrisgreišslum og öšrum greišslum frį ölmusustofnuninni. Žessir menn (ęšstu embęttismenn) meš eftirlaun frį 700.000 kr. til u.ž.b. 2.000.000 kr. į mįnuši fį greiddan grunnlķfeyri umyršalaust frį TR.
Į žessum tķma sem žeir hafa setiš aš völdum hafa žeir skattlagt žjóšina įrlega um framlag ķ framkvęmdasjóš aldrašra. Žetta fé hafa stjórnmįlamenn notaš ķ annaš en skattlagningin gerši rįš fyrir. Žar hefur veriš į feršinni sóun fjįrmagns til žess aš kaupa sér vinsęldir og atkvęši ķ framtķšinni. Lżsir žetta framferši stjórnmįlamanna og hversu rotin starfsemi fer fram ķ Žjóšarleikhśsinu viš Austurvöll.
Varla hefur žaš fariš fram hjį žegnum žessa žjóšfélags hvernig pólitķkusar misnota ašstöšu sķna sjįlfum sér til framdrįttar.
Undanfarin įr hefur oršiš mikil breyting į śtsendingum ljósvakafjölmišla. Er žetta komiš ķ svipaš horf og gerist ķ Amerķku žar sem dagskrįržęttir eru rofnir ķ tķma og ótķma til aš koma aš auglżsingum flestum landsmönnum til mikils ama.
Žessi breyting nįši fram aš ganga ķ gegnum Alžingi meš lagasetningu įn žess aš getiš vęri um žetta ķ fjölmišlum. Įstęša žessara breytinga var lagasetningin sem mśtugreišslur til fjölmišlanna gegn žvķ aš žingmenn fengju meiri og betri umfjöllun į öldum ljósvakans.
Ekki hefur veriš amast viš auglżsingum ķ sjónvarpi frį stofnun žess į mešan auglżsingar voru į milli atriša eša žįtta en sś ósvķfni aš rjśfa fréttatķma og ašra dagskrįrliši til aš žjóna aušvaldinu er yfirlżsing stjórnmįlamanna um aš žeir eru falir fyrir peninga.
Ķ framhaldi af mśtugreišslum žingmanna til fjölmišla meš rżmkun į auglżsingaflęšinu yfir landsmenn samžykktu žeir aš mśta sjįlfum sér meš greišslu śr rķkissjóši til aš hindra ašra žegna žjóšfélagsins ķ aš sękjast eftir stólunum sem žeir telja sig eiga. Var žaš gert meš lögum sem takmarka greišslur einstaklinga og fyrirtękja ķ kosningasjóši nżrra frambjóšenda og stórauknum greišslum śr rķkissjóši til starfandi stjórnmįlaflokka.
Mį lķkja žessum ašgeršum žingmanna viš mśtugreišslur į bęši borš, sem framferši aušmanna į mišöldum er byggšu rammgerša kastala til aš verja óšal sitt. Ekki voru kastalar byggšir til aš verja almśgann žvķ eigur žeirra voru utan mśranna žótt žeir vęru skikkašir til aš berjast.
Forsętisrįšherra getur hęlt sér af góšri skuldastöšu rķkissjóšs eftir aš hafa féflett hinn almenna borgara sem ekki hefur komist aš kjötkatlinum sem forsętisrįšherrann étur śr.
Aušheyrt var į rįšherranum viš flutning ręšunnar aš honum var ekki rótt žegar hann lofaši aš lįta falla af gnęgtaborši sķnu nokkra braušmola til handa eldri borgurum ķ von um aš hann lifi af žessar kosningar ķ rįšherrastólnum og ef til vill eitthvaš lengur. Žetta var stórmennska rįšherrans, aš bjóša meš fölsku kosningaloforši aš ellilķfeyrisžegum verši heimilt aš vinna eftir 70 įra aldur įn skeršinga į greišslum eftirlauna frį Ölmusustofnuninni. Eftirlauna sem launžegar hafa žegar greitt fyrir meš greišslu almannatryggingagjalds ķ įratugi samkvęmt lögum frį 1946.
Höfundur er fyrrv. skipstjóri.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (4)
Žaš misrétti sem getiš er um ķ sambandi viš vistunarheimilin er smįmunir ķ sambandi viš misbeitingu valds alžingismanna į fórnarlömbum seinni heimsstyrjaldar, 19391945.
Į styrjaldarįrunum geršust vįlegir atburšir žar sem fjöldi manna lét lķfiš įn žess aš hafa unniš til saka. Žar į mešal voru fjöldi ķslenskra sjómanna sem létust er skip sukku, er žeir voru skipverjar į eša faržegar.
Į fyrstu tveimur įrum styrjaldar fórust margir sjómenn og ķ sįrabętur fengu eftirlifandi ašstandendur greiddar bętur (skašabętur) sem voru vart meira virši en žegar plįstur įn annarra umbśša er settur į svöšusįr. Bętur žessar voru žó žaš aš hjįlp var aš žeim ķ fyrstu eftir įfalliš.
Svo bar viš aš ein ung kona sem missti manninn sinn fékk greiddar skašabęturnar. Žar sem hśn var barnlaus og ķ góšri vinnu taldi hśn sig hafa heimild til aš rįšstafa žeim fjįrmunum er hśn fékk ķ bętur įn žess aš spyrja alžingismenn um leyfi. Keypti hśn sér pels og skartaši honum, glęsileg ung kona.
Žetta spuršist śt og barst til eyrna alžingismanna sem brugšust ókvęša viš brušli konunnar.
Į žessum tķma; 1941, var tryggingafélag į Ķslandi, sem hafši tryggt sum af žeim skipum sem fórust, į heljaržröminni og var komiš ķ greišslužrot.
Brugšust žessir gušir eša landsfešur (alžingismenn) illa viš allir nema einn, Gušmundur Ķ. Gušmundsson alžingismašur. Samžykktu alžingismenn aš bętur til handa eftirlifendum žeirra er fórust meš ķslenskum skipum yršu frystar ķ įkvešinn įrafjölda til žess aš bjarga tryggingafélaginu frį gjaldžroti. Var žessi įkvöršun Alžingis um aš fresta greišslum til bjargar tryggingafélaginu skżlaust brot į stjórnarskrįnni sem var ķ gildi žį en landiš hafši ekki veriš slitiš aš fullu frį Danaveldi.
Žessir 41 af landsfešrunum voru ekki aš hugsa um velferš žeirra sem eftir lifšu (konum og börnum). Žeirra hugsun nįši ašeins til žess aš bjarga tryggingafélaginu žar sem margir žeirra voru hluthafar.
Afleišingar žessara gerręšislegu ašgerša af hįlfu alžingismanna, žrįtt fyrir kröftug mótmęli fulltrśa stéttarfélaga sjómanna og eins žingmanns, voru alvarlegar. Ekki eru upplżsingar fyrir hendi um žaš aš alžingismenn hafi hugaš aš afleišingum gerša sinna svo sem hvaš varšar uppflosnuš heimili og tap eigna hjį žeim er uršu fyrir įfallinu.
Mörg heimili böršust ķ bökkum eftir įfall viš aš missa fyrirvinnuna. Sum heimili flosnušu upp og börnum komiš fyrir og margir gįtu ekki haldiš ķ eigur sķnar sem voru skuldsettar. Afleišingarnar voru žvķ miklar og varanlegar fyrir margar fjölskyldur.
Reisn žessara höfšingja nįši ekki lengra en aš eigin hag. Žeir vöršu eigin eigur į kostnaš žeirra sem minna mįttu sķn.
Vegna veršfalls į peningum frį žvķ aš greiša įtti skašabęturnar śt og žar til greitt var sjö til įtta įrum seinna var mikiš. Sem dęmi um bętur sem greiddar voru śt įriš 1949 mį geta žess aš barn sem missti föšur sinn 1941 fékk įriš 1949 greiddar rétt rśmar įtta hundruš krónur sem bętur. Voru žaš sem svarar įttunda part af žvķ sem viškomandi unglingur žénaši fyrir rśmlega tveggja mįnaša vinnu į įrinu 1949.
Ašeins einn af 42 žingmönnum mótmęlti žessari geręšislegu įkvöršun og afskiptasemi žingmanna af velferš annarra žegar eiginhagsmunir žingmanna vógu žyngra en réttur žeirra sem įttu um sįrt aš binda.
Įmóta eiginhagsmunagęsla įtti sér staš žegar žingmenn Žjóšarleikhśssins (Alžingis) 63 aš tölu samžykktu aš svipta stóran hluta žegna ķslensks samfélags rétti sķnum til grunnlķfeyris en tryggšu sjįlfum sér rétt til aš fį greiddan grunnlķfeyri frį Tryggingastofnun rķkisins meš įkvęši ķ lögum um aš greišslur śr lķfeyrissjóšum skerši ekki greišslur grunnlķfeyris en allar ašrar tekjur skerša žennan rétt.
Fįfręši og heimska žessara leikara er ótakmörkuš žvķ meš žessu voru žeir aš stela af žegnunum lögbundnum lķfeyri sem greitt hafši veriš išgjald til ķ įratugi. Framferši leikaranna sżnir svo aš ekki verši um villst aš eiginhagsmunir žessara manna ganga framar hagsmunum žjóšarinnar.
Allar lagabreytingar sem snśa aš skeršingu į kjörum rįšamanna žjóšarinnar er tališ brot į stjórnarskrįnni en snśi skeršingin aš hinum almennu žegnum žjóšfélagsins er žaš bara lagasetning. Hinir hįmenntušu lagaspekingar (aš eigin mati) sem fengnir eru til aš gefa įlit sitt į hinum żmsu lagasetningum og njóta góšs af framferši žingmanna žegja žunnu hljóši žegar um er aš ręša įkvęši er ekki snerta žeirra hagsmuni.
Vęri veršugt verkefni fyrir Ķslendinga aš krefjast skipunar nefndar til aš rannsaka lögbrotiš frį 19411942 og lögbrotiš frį 1993 og sjį hvernig eiginhagsmunir žingmanna rįša gjöršum žeirra į žingi en ekki žjóšarhagur sem žeir eru kjörnir til aš sinna.
Höfundur er fyrrv. skipstjóri.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
Um mišja sķšustu öld var talsvert um atvinnuleysi og žį stofnaš til vinnuframkvęmda af hįlfu opinberra ašila sem annars ekki hefši veriš sinnt.
Nśtķma atvinnuleysi felst ķ žvķ aš mennta fólk ķ félagsvķsindum og skaffa žvķ óaršbęra vinnu. Vinnu sem er leikaraskapur og einskis virši fyrir samfélagiš.
Vinna žessi kallast skošanakannanir. Ķ žennan leikaraskap velst fólk sem lokiš hefur hįskólaprófófi ķ fręšigreinum sem nżtast illa til veršmętasköpunar.
Er žetta fólk sem tekur aš sér žaš sem kallast skošanakannanir ķ hlutverkum skottulękna og töframanna fyrri alda. Fólk sem lék sér aš fįfróšum almśganum meš alls konar leikaraskap og bellibrögšum til žess aš sżnast.
Skošanakannanir į Ķslandi felast ķ žvķ aš hringja ķ nokkur hundruš manneskjur og spyrja vafasamra spurninga og svör fólksins tślkuš eftir skošunum spyrjenda. Ekki er tekiš tillit til žess viš śtreikninga į nišurstöšum aš óheimilt er aš hafa sķmasamband viš stóran hluta žjóšarinnar sem vill ekki lįta ónaša sig meš bulli ķ ruglukollum. Markleysi skošanakannana er augljóst eins og nišurstöšur kosninga undanfarna įratugi hafa sżnt. Aš skjóta sér į bak viš žaš sem spekingarnir kalla skekkjumörk sżnir bulliš ķ žessu. Žessi vķsindagrein er inan skekkjumarka og žess vegna er ekkert aš marka nišurstöšurnar. Nišurstöšurnar eru eitthvaš um žaš bil og biliš er žaš breitt aš žaš er ómark.
Skošanakannanir eru oršnar hjį sumu fólki eins og eiturlyfjaneysla og spilafķkn žvķ žaš trekkist upp eins og gömlu plötuspilararnir sem voru trekktir upp meš handafli. Žessir skošanakönnunarfķklar eru engu minni sjśkjlingar en eiturlyfjaneytendur og spilafķklar.
Žaš aš hafa gaman af aš spila į trśgirni fólks eins og fręšingarnir sem stunda žessi falsvķsindi, sem skošanakannanir eru, eru arftakar hinna fornu seiškarla sem höfšu gaman af aš nį įkvešnu valdi yfir fólki meš bullinu ķ sér.
Hvašan fjįrmagn kemur til aš stunda žessi falsvķsindi hefur ekki veriš upplżst og žvķ sķšur hvaša kostnašur liggur ķ žessu. Žeir sem greiša fyrir žessi falsvķsindi eru engu betur settir en žeir sem fęršu loddurum, seiškerlingum og töframönnum umbun fyrir leiksżningar žeirra.
Sś atvinnustarfsemi sem falin er ķ skošanakönnunum er dulbśiš atvinnuleysi menntašs fólks sem ekki vill vinna aršbęr stör. Störf sem skapa veršmęti fyrir žjóšarbśiš en er ekki afęta ķ ķslensku samfélagi eins og skošanakannanir eru.
Žeir sem hlusta į fréttir af žessu spįdómsrugli sem felst ķ skošanakönnunum sveiflast til vegna gešhrifa eins og spilafķkill sem ęsist upp viš smį tekjur af sinni spilamennsku en fellur ķ žunglyndi viš aš hljóta engan įbata ķ lengri tķma.
Rętt hefur veriš um žaš manna į milli aš žaš ętti aš banna skošanakannanir. Slķkt bann yrši įlķka erfitt ķ framkvęmd og bann viš fjįrhęttuspili og fķkniefnasölu.
Žaš er broslegt aš horfa į og hlusta į višbrögš flokksforingja stjórnmįlaflokkanna viš nżjum tölum sem sagšar eru komnar śr skošanakönnunum. Oft viršast žessir ašilar vera aš höndla hinn heilaga sannleika žegar fréttažulur leitar įlits į sķšustu tölum sem sagšar eru komnar frį žessum falsvķsindum. Minna višbrögš flokksforingjanna į gamalt mįltęki; Litlu veršur vöggur feginn.
Kristjįn Gušmundsson
F.v. skipstjóri.
Höfundur er f.v. skipstjóri.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
Forystumenn skólastofnana eiga aš vera til fyrirmyndar og bjóša upp į fręšslu sem er įhugaverš og lašar nemendur aš en ekki stunda ķtrošslu į efni sem fįir hafa įhuga į. Ef nįmsefniš er skemmtilegt og įhugavert fyrir unglinga męta žeir ķ tķma en ef kennsluefniš er žurrt og rotnunarfżla af žvķ er öruggt aš sumir kjósa aš vera vķšsfjarri.
Rétt žykir aš spyrja hįttvirta skólameistara aš žvķ hvaš įbyrgš žeirra nęr langt. Eru skólameistarar įbyrgir ef nemandi hlżtur skaša af žvķ aš męta sjśkur ķ skólann eingöngu vegna fasķskra hótana af hįlfu skólastjórnenda? Į žaš skal bent aš margur hefur fariš illa śt śr žvķ aš fara of snemma śt śr hśsi eftir veikindi og hlżša ekki rįšum lęknis.
Žaš sem vekur furšu er aš ekki er um skólaskyldu aš ręša heldur frjįlst val nemenda um nįm. Žeir nemendur sem vilja lęra męta ķ skólann. Sumir nemendur eru žaš skarpgreindir aš žeir žurfa ekki aš męta ķ alla tķma. Žar af leišandi er žaš allundarleg framkoma stjórnenda skólanna aš refsa nemendum sem ekki skila 100% mętingu. Refsa žeim meš žvķ aš fella žį žótt nemandinn hafi aš öšru leyti stašiš sig vel ķ skólanum og stašist öll próf meš sóma. Į žaš skal bent aš margur nemandinn hefur lokiš prófi utan skóla, stśdentsprófi, svo og öšrum lokaprófum. Er žaš allundarleg kennsla aš einkunn fyrir mętingu geti rįšiš śrslitum um žaš hvort nemandi nęr lįgmarkseinkunn til aš standast burtfararpróf. Nemandi getur bętt sér upp slaka kunnįttu meš 100% mętingu.
Hvert stefnir žessi forsjįrhyggja? Er žaš veršugt verkefni fyrir fręšarana aš lęra žaš, aš ekki eru allir menn og konur jafnžroskuš į sama aldri. Sumir nį góšum žroska um tķma en stašna sķšan į mešan ašrir žroskast hęgar en fara sķšan fram śr žeim sem žroskušust hratt ķ stuttan tķma en stöšnušu. Er žvķ aš įstęšulausu veriš aš beita žvingunarašgeršum sem ekki eiga neinn rétt į sér, žvingunarašgeršum sem miša aš žvķ aš steypa alla ķ sama mót einręšisstjórnar.
Mętingarskyldu ķ framhaldsskólum į aš leggja af frekar en aš beita slķkri forręšishyggju og refsingum aš nemendur sem hafa įhuga į aš lęra žora ekki aš vinna śr sķnum veikindum af ótta viš refsingar og fall ķ skólanum. Žess ber aš geta aš umręddur unglingur sem vildi heldur męta ķ skólanum en lįta skrį skróp hjį sér varš fyrir žvķ aš slį nišur sem kallaš er. Žegar fenginn var lęknir til aš vitja sjśklingsins sagši hann eftir skošun aš sjśklingurinn mętti ekki fara śt fyrr en hann hefši jafnaš sig į žessu bakslagi. Hefši veriš betra aš vera heima einum eša tveimur dögum lengur og sleppa viš aš slį nišur.
Agi ķ skólum er naušsynlegur en ótti įstęšulaus. Nemendur eiga ekki aš lifa ķ stöšugum ótta. Skólareglur eiga aš vera einfaldar og žaš į aš vera hęgt aš fara eftir žeim. Fręšsla ķ framhaldsskólum er ekki samkvęmt herkvašningu og įstęšulaust aš brjóta nemendur nišur eins og gert er viš heržjįlfun.
Höfundur er fyrrverandi skipstjóri.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (3)
Žaš sem hefur veriš slįandi ķ žessum yfirlżsingum hinna sérfróšu manna er aš žjóš geti ekki veriš eigandi ķ skilningi įkvęšis um eignarétt ķ stjórnarskrįnni.
Žį er spurt: Getur rķki veriš eigandi aš žvķ sem telst eign ķ skilningi umrędds įkvęšis?
Žarf žį aš standa ķ umręddri grein sem til stendur aš bęta viš stjórnarskrįna aš žjóšrķkiš Ķsland sé eigandi aš öllum nįttśraušlindum?
Er įkvęšiš ķ stjórnarskrįnni um frišhelgi eignarréttarins ašeins ķ gildi fyrir žį sem geta keypt sér sérfręšingaįlit lögspekinga meš prófessorstitla?
Hvaša rétt hafši ķslenska rķkiš til aš eigna sér 200 sml. efnahagslögsögu?
Hvaša rétt hefur rķkiš til aš krefjast eignar yfir veršmętum į sjįvarbotni fyrir utan 200 sml. efnahagslögsögu?
Eru įlitsgeršir lögspekinga meš prófessorstitla verslunarvara fyrir aušvaldiš ķ landinu?
Rķkisvaldiš į Ķslandi hefur undanfarna įratugi tekiš sér žaš vald aš skipta sér af nįttśruaušlindum. Hefur rķkisstjórn Ķslands fariš śt ķ žaš aš skipta aušęfum ķ hafinu sem stjórnin įtti ekkert ķ? Meš žeim ašgeršum hindrušu žeir fjölda manna ķ žvķ aš sękja sér lķfsvišurvęri ķ hafiš.
Žvķ er spurt: Stal rķkisstjórnin aušęfum hafsins og śtdeildi į mešal fylgismanna sinna įn heimildar eša įn žess aš hafa rétt yfir žeim aušęfum og svipti žar meš pólitķska andstęšinga, er vildu afla sér til matar śr gullkistu sjįvarins, lķfsvišurvęri sķnu?
Samkvęmt fullyršingum lögspekinganna var ekki um eignarrétt rķkisvaldsins aš ręša og žvķ ekki um rįšstöfunarrétt žess heldur.
Voru žessar yfirlżsingar lögspekinganna keyptar af śtgeršaraušvaldinu?
Svo viršist oršiš ķ samfélaginu sem kennt er viš Ķsland aš lögskżringar séu einnota yfirlżsingar sem ašeins henta žegar hagsmunum įkvešinna ašila innan samfélagsins er ógnaš, ž.e. valdastéttinni. Ef mįliš snertir almśgann og skeršingu į réttindum smęlingjanna sem ekki geta borgaš spekingunum fyrir įlit žeirra žegja žeir žunnu hljóši.
Ekki heyršist ķ hinum lögfróšu spekingum žegar stęrsta bótalausa eignarnįm lżšveldisins fór fram af hįlfu rķkisvaldsins. Eignarnįm žegar fyrsti lķfeyrissjóšur landsmanna var hirtur af stjórnvöldum meš einu pennastriki. Žeir sem höfšu greitt skilvķslega ķ įratugi til samfélagsins hiš svokallaša Almannatryggingagjald sem var grundvöllurinn aš grunnlķfeyrisgreišslum voru sviptir eignarrétti sķnum įn žess aš lögspekingarnir létu frį sér heyra. Af hverju žögšu spekingarnir? Žvķ er fljótsvaraš.
Lögspekingarnir njóta góšra eftirlauna og žurfa ekki aš vinna sér inn aukaskilding til žess aš tóra. Fjöldi žegna lżšveldisins, sem hefur ķ eftirlaun u.ž.b. 10-15% af eftirlaunum lögspekinganna, žarf aš leita sér aš tekjum til aš nį endum saman en eru žį vegna skeršingarįkvęša žjóšnżtingarlaganna sviptir rétti sķnum til grunnlķfeyris. Lögspekingarnir sem hafa 8 til 10 sinnum hęrri eftirlaun žurfa ekki aš leita sér aš aukabita til aš halda lķfi en žeir fį greiddan grunnlķfeyri frį Tryggingastofnun rķkisins, ölmusustofnuninni, umyršalaust.
Af framanskrįšu er žaš ljóst aš į Ķslandi er ekki lżšręši heldur fjįrmįlaeinręši.
Žeir sem rįša yfir fé landsmanna rįša öllum gjöršum og virša ekki rétt samborgara sinna. Lögspekingar eru keyptir eins og hver önnur verslunarvara. Fjįrmįlamenn sem rįša fjölda lögmanna til aš hindra aš žeir žurfi aš sęta višurlögum vegna óhęfuverka sinna. Ef ķ hart fer er lögunum breytt ķ skyndi til aš hindra žaš aš fjįrmįlaveldiš verši fyrir skakkaföllum af völdum lögbrota sem framin voru.
Yfirlżsingar prófessoranna eša sérfręšinganna sem hafa tjįš sig um eignarréttarįkvęši og stjórnarskrįna ķ sambandi viš fyrirhugaša breytingu į stjórnarskrįnni eru allundarlegar. Viršast sérfręšingarnir vera leigužż aušvaldsins ķ landinu og geri allt fyrir peninga en ekki aš žaš sé skynsemi ķ žvķ sem žeir lįta frį sér.
Eignarrétturinn er fyrir žį rķku. Fįtęklingarnir geta étiš žaš sem fellur af boršum aušvaldsherranna.
Höfundur er fv. skipstjóri
Bloggar | Breytt s.d. kl. 17:05 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (1)


